等差数列の幅(?)を「公差」という。「幅」なんていってもわかんないので、『新明解』から引いておく。
こうさ【公差】
(1)〔等差数列(級数)で〕隣り合う任意の二項の後項から前項を引いた時の差。例、等差数列1・3・5・7…の公差は2。(以下略)。
高校だか中学だか小学校で教わるわけだけど、これ、なぜ「公差」というんだろう。
ちなみに『字通』で「公」をみると次のように書いてある。
[1] 公宮、きみ、祀られる人。
[2] 天子・諸侯・公卿・長老の称、尊称。
[3] おおやけ、公的なもの。
[4] 公平、正しい。
[5] つかさ、つとめ。
[6] 工・功と通じ、しごと、てがら。
「公差」の「公」はどの意味だ?
などと、そんな疑問をもちつつ『日本国語大辞典』などをみるとがっかりしてしまう。悔しくなってしまう。涙しそうになる。「等差数列」的意味の「公差」は3番目に記してある。
(3)等差級数や等差数列で、連続する二つの項の差。
これだけならどうってことはないけれど、出典の部分が悔しい。
*数学ニ用ヰル辞ノ英和対訳字書〔1889〕〈藤沢利喜太郎〉「Common Difference 普通差、公差」
そう、「公差」とは「Common Difference」の訳語であるらしいのだ。「Common」は「一般的」とかそんな意味だから、たしかに「公」かもしれない。Differenceは確かに「差」だ。しかし「Common Difference」を訳して「公差」にしましたよってのには、なんだか納得がいかない。
まあ確かに。ちょっと考えただけでは適当な訳語は浮かばない。でも「Common(公)Difference(差)」というのは、なんかいやだ!
和算などではどのように表現していたんだろうなあ。
ちなみに「公」の意味を『新潮日本語漢字辞典』でも確かめてみた。意味の中に「広く共通してあてはまる」というものがあり、用例として「公式・公理・公準・公差…」などと記されていた。
すなわち漢字の用法として「公差」は正しい語なのだろう。でもやっぱりちょっと気に入らないな。ぼくが無知なせいで違和感を感じるだけなのかもしれないけれど。
素数が奏でる物語 2つの等差数列で語る数論の世界 (ブルーバックス)
- 作者: 西来路文朗,清水健一
- 出版社/メーカー: 講談社
- 発売日: 2015/03/20
- メディア: 新書
- この商品を含むブログ (2件) を見る
なるほど高校数学 数列の物語 なっとくして、ほんとうに理解できる (ブルーバックス)
- 作者: 宇野勝博
- 出版社/メーカー: 講談社
- 発売日: 2014/11/21
- メディア: Kindle版
- この商品を含むブログを見る