長ネギを育てる際は、通気のため(?)に地中に藁を埋めるのだそうだ。
長ネギなど植える予定はないけれど、ふとみたNHKの番組でやっていた。
「稲藁」とか「麦藁」があるけれど、「藁」はそもそもなぜ「わら」というのだろう?
結論からいうとよくわかんないみたいだ。『日本国語大辞典』には、7つの語源説が記されていた。
語源説
- 散乱する状態を表わすワワラから〔大言海〕。ワラワラから〔日本語源=賀茂百樹〕。
- ばらばらにする意の、ワラ(散)クルから〔国語の語根とその分類=大島正健〕。
- カラ(茎・幹)の転〔東雅・言元梯・名言通〕。実のない意で、カラ(殻)の転〔和語私臆鈔〕。
- オサ(長)ラカの反〔名語記〕。
- アラ(荒・新)の転〔碩鼠漫筆〕。
- ワワリカブ(撓稈)の義〔日本語原学=林甕臣〕。
- ワは愚昧の意、ラは実の無いことをいう〔紫門和語類集〕。
7つあげられても困るし、おまけに4番目からは何を言っているのかまるでわからない。
ま、かわいいから「わらわらするから藁」と覚えておこうか。
と、あまりに内容がないので『成語林』から「藁」を含む成語をいくつか。
- 藁打ちは米一升と替えられぬ
- 藁しべを以て泰山を上げる
- 藁千本あっても柱にならぬ
- 藁苞に国傾く
- 藁苞に黄金
- 藁で束ねても男は男
- 藁屋の雨と仏法とは出て聞け
- 藁を焚く
情けないことに知らない言葉ばかりだよ。「藁」から学ぶのは難しい。そういえば、昔はうちに麦藁帽子がいくつもあったけど、なぜなんだろうな。どこかで貰えたのかな。