有名な『新解さんの謎』にも『新明解』の「火達磨」の語釈についての記述がある。
からだ全体に火がついて燃え上がった状態。
なるほどと思いつつ、他の辞書ではどうなんだと引いてみた。『大辞泉』第二版もけっこう冷たい。
全身に火がついて燃えあがること。また、そのもの。「―になる」
使用例も含めて、あくまでも「そのまま」を押し通すつもりだ。もうちょっと優しい辞書はないのかと探すも見つからない。『岩波国語辞典』第七版・新版もこんなんだ。
全身に火がついて燃え上がっている様子。「機体は―になって墜落した」
きっと編纂者も「そのままやんけ」なんて思いながら書いたに違いないと思う。それで使用例にヒネリを加えてみたんだろう。ただ、ひねったせいで、使用例が比喩表現になってしまったのは問題有りに思えるな。
一番「親切」に感じるのは『三省堂国語辞典』第六版だ。2番めの語義として次のように記載されている。
猛烈な批判を受けたり、大きな損失をこうむったりして、追いつめられた状態。
ぼくはこれが第一義でも良いと思うんだけどどうだろう。
- 作者: 見坊豪紀,金田一春彦,柴田武,金田一京助,市川孝
- 出版社/メーカー: 三省堂
- 発売日: 2007/12
- メディア: 単行本
- 購入: 2人 クリック: 15回
- この商品を含むブログ (7件) を見る
ちなみにぼくが読んだ『新解さんの謎』はKindle版。あまりに話題になった本なので、少し買うのが恥ずかしくて最近まで買っていなかったのだった。
- 作者: 赤瀬川原平
- 出版社/メーカー: 文藝春秋
- 発売日: 2012/09/20
- メディア: Kindle版
- 購入: 1人 クリック: 1回
- この商品を含むブログを見る