気になる言葉 on 国語辞典

つい気になった言葉など、辞書で引いてみる

「みいはあ」ってのは女性のことだけど、別に本気で馬鹿にしてるんじゃないんだよ by 『新明解』

辞書には「言葉を残す」という役割がある。それがため、ときにあっと驚く表現が残っていたりして楽しませてくれる。

ただ、今回の「みいはあ」はやはり狙って楽しませてくれているんだろうな。

ミーハー(森高ランド・ヴァージョン)

ミーハー(森高ランド・ヴァージョン)

ともかく、『新明解』第七版の「みいはあ」を引いてみよう。

〔「みいちゃん・はあちゃん」の略〕みいはあ族。程度の低いことに熱中しやすい若い人たち、特に女性。〔軽い侮蔑を含意する〕

いや。「軽い侮蔑」はいらねえだろ。なんとなれば「すげえ侮蔑」を意味してるから(笑)。この不必要な「軽い侮蔑」という言葉が、「特に女性」に連なっているところが「敢えて言ってみました」な『新明解』風であるわな。逆に言えばここに注目してしまうのは「『新明解』の狙いにはまっている」と言えるわけだ。

ところでぼくは、これまでに「シングルCD」を1枚だけ買ったことがある。

シングル‐ばん【シングル盤】(1)直径三(インチ)のCDレコード。(2)表裏に各一曲だけ録音されている、一分間四五回転のレコード。

上の定義は『明鏡国語辞典』。買ったのは森高の「勉強の歌」。恥ずかしながら、カラオケでもよく歌うのだ^^

勉強の歌 / この街(HOME MIX)

勉強の歌 / この街(HOME MIX)