書いてある目的がよくわからないんだな。たとえば火曜日の「火」。「かあ」とも言うと書いてある。
関西人は確かに言う。「血」のことも「ちい」と言う。
しかし一般的に「火」を「かあ」と言うのか。そしていうのかどうかはともかく、そういう単に音が伸びただけのような言葉を載せる意図はなんだろう。
と、思っていたらある人に「じゃあ土曜日の“土”は“どお”なのか」と問われてチェックすれば確かに書いてある。
なぞだ。
書いてある目的がよくわからないんだな。たとえば火曜日の「火」。「かあ」とも言うと書いてある。
関西人は確かに言う。「血」のことも「ちい」と言う。
しかし一般的に「火」を「かあ」と言うのか。そしていうのかどうかはともかく、そういう単に音が伸びただけのような言葉を載せる意図はなんだろう。
と、思っていたらある人に「じゃあ土曜日の“土”は“どお”なのか」と問われてチェックすれば確かに書いてある。
なぞだ。