「目の下」という言葉があるそうだ。「目の下」と言われてすぐに思いつくのは「目の下のクマ」かな。おそらくは「目の下」とは、人の(女性の)加齢を揶揄したりする言葉なんじゃなかろうか? あるいは「鼻の下」の類義語なんだろうか?
そんな予想は完璧に外れた^^。
たとえば新明解七版。
めのした【目の下】
目から尾まで(の長さ)。(魚の大きさを測る基準とする)
なるほどな。でも「魚の大きさ」を示す以外に、なんか比喩的(?)な、人間らしい意味はないんだろうか?
そんなことを思って岩波国語辞典や広辞苑、三省堂国語辞典などをあたってみたんだけど、いずれも「魚の大きさを測る基準」とするばかりだ。
もしかして、この「目の下」という言葉。最初から「魚」のために作られた言葉なんだろうか? でも「眼下」なんて言葉もある。もともとは、人に関連する用語として使われたのではないのか?
そう思いつつ日本国語大辞典を見るとありました!
め の 下(した)
(1)目のすぐ下の部分。「目の下に隈ができる」
(2)見おろすすぐ下。眼下。
(3)魚の大きさを測定する基準。目から尾の先までの長さ。
ちなみに日本国語大辞典は、古い語義から順に掲載する。つまり「めのした」はもともと、人間に用いる言葉だったんだな。
それにしても。小型辞典のほとんどが「魚の大きさの基準」としての語義しか載せていないのは不思議だな。もしかして、人間に用いる「目の下」と、魚に用いる「目の下」は、別々に生れた言葉なのかな。
手持ちの辞書をめくってみたところではよくわかならなかった。よくご存知の方からの親切を心待ちにしております(^^)。