気になる言葉 on 国語辞典

つい気になった言葉など、辞書で引いてみる

「ルパン」は間違い via 広辞苑

広辞苑』を眺めていると面白い項目に出会った。

「ルパン」と発音するのは間違いで、正しくは「リュパン」だと言っている。

まあ確かに。オリジナルの発音が「リュパン」に近いものだとは聞いたことがある。でも、外国語について「正しくは」とか言われてもなあ。

尚、その『広辞苑』自身に「リュパン」の立項はない(まあ「日本語」を扱う辞書なんだから「リュパン」がなくてもいいんだろう)。

日本国語大辞典』の方は、まあ、おおらかだ。

ルパン
(Arsène Lupin アルセーヌ─)
フランスの作家モーリス=ルブランの推理小説に主人公として登場する怪盗。ドイルの探偵小説の主人公の探偵シャーロック=ホームズと好一対とされる。

 『広辞苑』も「正しくは」でなく「現地では」とか、そんな表現にしてくれれば引っかからないんだけどなあ。


ルパン三世 エンディングテーマ

813 (English Edition)